IV
Engels und Brentano
Nr. 12. Aus Engels' Vorrede
zur 4. Auflage von Marx' „Kapital“, I. Band1
Eine vollständige Revision der zahlreichen Zitate war notwendig geworden durch die inzwischen erschienene englische Ausgabe. Für diese hatte Marx' jüngste Tochter Eleanor sich der Mühe unterzogen, sämtliche angeführte Stellen mit den Originalen zu vergleichen, so daß in den bei weitem vorwiegenden Zitaten aus englischen Quellen dort keine Rückübersetzung aus dem Deutschen, sondern der englische Originaltext selbst erscheint. Es lag mir also ob, diesen Text bei der vierten Auflage zu Rate zu ziehn. Es fanden sich dabei mancherlei kleine Ungenauigkeiten. Hinweise auf unrichtige Seitenzahlen, teils beim Kopieren aus den Heften verschrieben, teils im Verlauf von drei Auflagen gehäufte Druckfehler. Unrichtig gesetzte Anführungszeichen oder Lückenpunkte, wie dies bei massenhaftem Zitieren aus Auszugsheften unvermeidlich. Hier und da ein weniger glücklich gewähltes Übersetzungswort. Einzelne Stellen zitiert aus den alten Pariser Heften von 1843–1845, wo Marx noch kein Englisch verstand und englische Ökonomen in französischer Übersetzung las; wo denn der doppelten Übersetzung eine leichte Änderung der Klangfarbe entsprach, z. B. bei Steuart, Ure u. a. – wo jetzt der englische Text zu benutzen war. Und was dergleichen kleine Ungenauigkeiten und Nachlässigkeiten mehr sind. Wenn man nun die vierte Auflage mit den vorigen vergleicht, so wird man sich überzeugen, daß dieser ganze mühsame Berichtigungsprozeß an dem Buch aber auch nicht das geringste geändert hat, das der Rede wert ist. Nur ein einziges Zitat hat nicht gefunden werden können, das aus Richard Jones (4. Aufl., S. 562, Note 47); Marx hat sich wahrscheinlich im Titel des Buches verschrieben. Alle andern behalten ihre volle Beweiskraft oder verstärken sie in der jetzigen exakten Form.
Hier aber bin ich genötigt, auf eine alte Geschichte zurückzukommen.
Es ist mir nämlich nur ein Fall bekannt, wo die Richtigkeit eines Marxschen Zitats in Zweifel gezogen worden. Da dieser aber bis über Marx' Tod hinaus gespielt hat, kann ich ihn hier nicht gut übergehn.
In der Berliner „Concordia“, dem Organ des deutschen Fabrikantenbundes, erschien am 7. März 1872 ein anonymer Artikel: „Wie Karl Marx zitiert.2“ Hier wurde mit überreichlichem Aufwand von sittlicher Entrüstung und von unparlamentarischen Ausdrücken behauptet, das Zitat aus Gladstones Budgetrede vom 16. April 1863 (in der Inauguraladresse der Internationalen Arbeiterassoziation von 1864 und wiederholt im „Kapital“, I, S. 617, vierte Aufl., Seite [670–]671, dritte Aufl.) sei gefälscht. Der Satz: „Diese berauschende Vermehrung von Reichtum und Macht … ist ganz und gar auf die besitzenden Klassen beschränkt“, stehe mit keinem Wort im (quasioffiziellen) stenographischen Bericht von Hansard. „Dieser Satz befindet sich aber nirgends in der Gladstoneschen Rede. Gerade das Gegenteil ist in derselben gesagt.“ (Mit fetter Schrift) „Marx hat den Satz formell und materiell hinzugelogen!“
Marx, dem diese Nr. der „Concordia“ im folgenden Mai zugesandt wurde, antwortete dem Anonymus im „Volkstaat“ vom 1. Juni.3 Da er sich nicht mehr erinnerte, nach welchem Zeitungsreferat er zitierte, beschränkte er sich darauf, das gleichlautende Zitat zunächst in zwei englischen Schriften nachzuweisen und sodann das Referat der „Times“ zu zitieren, wonach Gladstone sagt:
„That is the state of the case as regards the wealth of this country. I must say for one, I should look almost with apprehension and with pain upon this intoxicating augmentation of wealth and power, if it were my belief that it was confined to classes who are in easy circumstances. This takes no cognizance at all of the condition of the labouring population. The augmentation I have described and which is founded, I think, upon accurate returns, is an augmentation entirely confined to classes of property.“4
Also Gladstone sagt hier, es würde ihm leid tun, wenn dem so wäre, aber es sei so: Diese berauschende Vermehrung von Macht und Reichtum sei ganz und gar auf die besitzenden Klassen beschränkt. Und was den quasioffiziellen Hansard betrifft, so sagt Marx weiter: „In seiner hier nachträglich zurechtgestümperten Ausgabe war Herr Gladstone so gescheit, die im Munde eines englischen Schatzkanzlers allerdings kompromittierliche Stelle wegzupfuschen. Es ist dies übrigens herkömmlicher englischer Parla mentsbrauch und keineswegs eine Erfindung des Laskerchen contra Bebel.“
Der Anonymus wird immer erboster. Die Quellen zweiter Hand in seiner Antwort, „Concordia“, 4. Juli,5 beiseite schiebend, deutet er schamhaft an, es sei „Sitte“, Parlamentsreden nach dem stenographischen Bericht zu zitieren; aber auch der Bericht der „Times“ (worin der „hinzugelogene“ Satz steht) und der von Hansard (worin er fehlt) „stimmen materiell völlig überein“, und ebenso enthalte der „Times“-Bericht „das direkte Gegenteil jener berichtigten Stelle der Inauguraladresse“, wobei der Mann sorgsam verschweigt, daß er neben diesem angeblichen „Gegenteil“ gerade „jene berüchtigte Stelle“ ausdrücklich enthält! Trotz alledem fühlt der Anonymus, daß er festsitzt und daß nur ein neuer Winkelzug ihn retten kann. Während er also seinen, wie soeben nachgewiesen, von „frecher Verlogenheit“ strotzenden Artikel mit erbaulichen Schimpfereien spickt, als da sind: „mala fides“, „Unehrlichkeit“, „lügenhafte Angabe“, „jenes lügenhafte Zitat“, „freche Verlogenheit“, „ein Zitat, das völlig gefälscht war“, „diese Fälschung“, „einfach infam“ usw., findet er es für nötig, die Streitfrage auf ein andres Gebiet überzuspielen, und verspricht daher „in einem zweiten Artikel auseinanderzusetzen, welche Bedeutung wir “(der nicht „lügenhafte“ Anonymus) „dem Inhalt der Gladstoneschen Worte beilegen“. Als ob diese seine unmaßgebliche Meinung das geringste mit der Sache zu tun habe! Dieser zweite Artikel steht in der „Concordia“ vom 11. Juli.
Marx antwortete noch einmal im „Volksstaat“ vom 7. August6, indem er nun auch die Referate der betreffenden Stelle aus dem „Morning Star“ und dem „Morning Advertiser“ vom 17. April 1863 brachte. Nach beiden sagt Gladstone, er würde mit Besorgnis usw. auf diese berauschende Vermehrung von Reichtum und Macht blicken, wenn er sie auf die wirklich wohlhabenden Klassen (classes in easy circumstances) beschränkt glaubte. Aber diese Vermehrung sei beschränkt auf Klassen, die Eigentum besitzen (entirely confined to classes possessed of property). Also auch diese Referate bringen den angeblich „hinzugelogenen“ Satz wörtlich. Ferner stellte er nochmals fest, durch Vergleichung der Texte der „Times“ und Hansards, daß der durch drei am nächsten Morgen erschienene, voneinander unabhängige, gleichlautende Zeitungsreferate als wirklich gesprochen konstatierte Satz in dem nach bekannter „Sitte“ durchgesehenen Referat von Hansard fehlt, daß Gladstone ihn in Marx' Worten „nachträglich wegstipitzt hat“, und erklärt schließlich, er habe keine Zeit, mit dem Anonymus weiter zu verkehren. Dieser scheint auch genug gehabt zu haben, wenigstens erhielt Marx keine ferneren Nummern der „Concordia“ zugeschickt.
Damit schien die Sache tot und begraben. Allerdings kamen uns seitdem ein- oder zweimal von Leuten, die mit der Universität Cambridge in Verkehr standen, geheimnisvolle Gerüchte zu über ein unsagbares literarisches Verbrechen, das Marx im „Kapital“ begangen haben sollte; aber trotz aller Nachforschungen war absolut nichts Bestimmteres zu erfahren. Da, am 29. November 1883, acht Monate nach Marx' Tod, erschien in der „Times“ ein Brief, datiert Trinity College, Cambridge, und unterzeichnet Sedley Taylor, worin bei einer vom Zaun gebrochnen Gelegenheit dies in zahmster Genossenschafterei machende Männlein uns endlich Aufklärung verschaffte, nicht nur über die Munkeleien von Cambridge, sondern auch über den Anonymus der „Concordia“.7
„Was äußerst sonderbar erscheint“, sagt das Männlein von Trinity College, „ist, daß es dem Professor Brentano (damals in Breslau, jetzt in Straßburg) vorbehalten war, ... die mala fides zu enthüllen, welche augenscheinlich das Zitat aus Gladstones Rede in der „(Inaugural-)“Adresse diktiert hatte. Herr Karl Marx, der ... das Zitat zu verteidigen suchte, hatte die Verwegenheit, in den Todeswindungen (deadly shifts), auf die Brentanos meisterhaft geführte Angriffe ihn schleunigst herunterbrachten, zu behaupten, Herr Gladstone habe den Bericht seiner Rede in der ‚Times' vom 17. April 1863 zurechtgestümpert, ehe er in Hansard erschien, um eine Stelle wegzupfuschen, die allerdings für einen englischen Schatzkanzler kompromittierlich sei. Als Brentano durch eine ins einzelne gehende Textvergleichung bewies, daß die Berichte der ‚Times' und von Hansard übereinstimmten in absolutem Ausschluß des Sinnes, den pfiffig isolierte Zitierung den Gladstoneschen Worten untergeschoben hatte, da zog Marx sich zurück unter dem Vorwand des Zeitmangels!“
Das also war des Pudels Kern! Und so glorios reflektierte sich in der produktivgenossenschaftlichen Phantasie von Cambridge die anonyme Kampagne Herrn Brentanos in der „Concordia“! So lag er, und so führt' er seine Klinge, in „meisterhaft geführtem Angriff“, dieser Sankt Georg des deutschen Fabrikantenbundes, während der Höllendrache Marx zu seinen Füßen „schleunigst in Todeswindungen“ verröchelt!
Jedennoch dient diese ganze ariostische Kampfschilderung nur dazu, die Winkelzüge unsres Sankt Georg zu verdecken. Hier ist schon nicht mehr die Rede von „Hinzulügen“, von „Fälschung“, sondern von „pfiffig isolierter Zitierung“ (craftily isolated quotation). Die ganze Frage war verschoben, und Sankt Georg und sein Cambridger Schildknappe wußten sehr genau weshalb.
Eleanor Marx antwortete, da die „Times“ die Aufnahme verweigerte, in der Monatsschrift „To-Day“, Februar 18848, indem sie die Debatte auf den einzigen Punkt zurückführte, um welchen es sich gehandelt hatte: Hat Marx jenen Satz „hinzugelogen“ oder nicht? Darauf erwidert Herr Sedley Taylor:
„Die Frage, ob ein gewisser Satz in Herrn Gladstones Rede vorgekommen sei oder nicht“, sei nach seiner Ansicht „von sehr untergeordneter Bedeutung gewesen“ im Streit zwischen Marx und Brentano, „verglichen mit der Frage, ob das Zitat gemacht worden sei in der Absicht, Gladstones Sinn wiederzugeben oder zu entstellen.“
Und dann gibt er zu, daß der „Times“-Bericht „in der Tat einen Widerspruch in den Worten enthält“, aber, aber, der übrige Zusammenhang richtig, d. h. im liberal-gladstoneschen Sinn erklärt, zeige an, was Herr Gladstone habe sagen wollen. („To-Day“, März 1884.)9 Das Komischste dabei ist, daß unser Männlein von Cambridge nun darauf besteht, die Rede nicht nach Hansard zu zitieren, wie es nach dem anonymen Brentano „Sitte“ ist, sondern nach dem von demselben Brentano als „notwendig stümperhaft“ bezeichneten Bericht der „Times“. Natürlich, der fatale Satz fehlt ja im Hansard!
Eleanor Marx hatte es leicht, diese Argumentation in derselben Nummer von „To-Day“ in Dunst aufzulösen.10 Entweder hatte Herr Taylor die Kontroverse von 1872 gelesen. Dann hatte er jetzt „gelogen“, nicht nur „hinzu“, sondern auch „hinweg“. Oder er hatte sie nicht gelesen. Dann war er verpflichtet, den Mund zu halten. Jedenfalls stand fest, daß er die Anklage seines Freundes Brentano, Marx habe „hinzugelogen“, keinen Augenblick aufrechtzuerhalten wagte. Im Gegenteil, Marx soll nun nicht hinzugelogen, sondern einen wichtigen Satz unterschlagen haben. Aber dieser selbe Satz ist zitiert auf S.5 der Inauguraladresse, wenige Zeilen vor dem angeblich „hinzugelogenen“. Und was den „Widerspruch“ in Gladstones Rede angeht, ist es nicht gerade Marx, der im „Kapital", S.618 (3.Aufl., S.672), Note 105, von den „fortlaufenden, schreienden Widersprüchen in Gladstones Budgetrede von 1863 und 1864“ spricht! Nur daß er sich nicht à la Sedley Taylor unterfängt, sie in liberalem Wohlgefallen aufzulösen. Und das Schlußresumé in E. Marx' Antwort lautet dann: „Im Gegenteil, Marx hat weder etwas Anführendswertes unterdrückt noch das geringste hinzugelogen. Aber er hat wiederhergestellt und der Vergessenheit entzogen einen gewissen Satz einer Gladstoneschen Rede, der unzweifelhaft ausgesprochen worden, der aber, so oder so, seinen Weg gefunden hat – aus Hansard hinaus.“
Damit hatte Herr Sedley Taylor denn auch genug, und das Resultat des ganzen, durch zwei Jahrzehnte und über zwei große Länder fortgesponnenen Professorenklüngels war, daß man nicht mehr gewagt hat, Marx' literarische Gewissenhaftigkeit anzutasten, daß aber seitdem Herr Sedley Taylor wohl ebensowenig Vertrauen setzen wird in die literarischen Schlachtbulletins des Herrn Brentano, wie Herr Brentano in die päpstliche Unfehlbarkeit von Hansard.
London, 25. Juni 1890
F. Engels
Nr. 13. Brentanos Antwort
„Meine Polemik mit Karl Marx“, Berlin, 1890, S. 3 – 5
Am 28. September 1864 fand in St. Martin's Hall, Long Acre, London, eine öffentliche Versammlung statt, in welcher Engländer, Deutsche, Franzosen, Polen und Italiener vertreten waren. Dieser Versammlung legte Karl Marx die Provisorischen Statuten einer zu gründenden internationalen Arbeiterorganisation vor sowie die von ihm verfaßte Inauguraladresse derselben. Beide wurden einstimmig angenommen, und die Inauguraladresse machte die Runde um die Welt. In ihr befand sich ein Zitat aus der Budgetrede Gladstones vom 16. April 1863, welches mehr als alle übrigen in ihr enthaltenen Angaben Aufsehen erregte: „Geblendet durch den ‚Fortschritt der Nation‘, umgaukelt von den Zahlen der Statistik, ruft der Schatzkanzler in wilder Verzückung aus: ‚In den Jahren 1842–1852 hat sich das steuerpflichtige Einkommen des Landes um 6% vermehrt, in den acht Jahren 1853–1861 hat es im Verhältnis zum Einkommen des Jahres 1853 um 20% zugenommen. Diese Tatsache ist so staunenswert, daß sie beinahe unglaublich ist.... Diese berauschende Vermehrung von Reichtum und Macht‘, fügt Mr. Gladstone hinzu, ‚ist ganz und gar auf die besitzenden Klassen beschränkt.‘“
Im Winter 1871/72 mit der Ausarbeitung des zweiten Bandes meiner „Arbeitergilden der Gegenwart“ beschäftigt, hatte ich zu untersuchen (vergl. daselbst II, 241), inwiefern der noch heute so oft gehörte Einwand, daß eine Lohnerhöhung die zukünftige Nachfrage nach Arbeit verringere, den Tatsachen entspreche. Er war in den vorausgegangenen Dezennien immer und immer wieder gegen die englischen Gewerkvereine geltend gemacht worden, so oft sie nach einer Lohnerhöhung verlangt hatten. Da erinnerte ich mich jenes Zitates aus der Gladstoneschen Budgetrede. Allein es schien mir untunlich, mich gleich vielen anderen dafür auf die Adresse der Internationalen und auf die entsprechende Stelle in Marx „Das Kapital“, I, 1867, S.639, zu berufen; ich schlug den stenographischen Bericht über die Gladstonesche Budgetrede nach und fand, daß dieser zwar zeige, daß die Lohnerhöhungen im Zeitraum von 1842–1861 die Zunahme des Einkommens der Besitzenden nicht im geringsten in einer ihre Nachfrage nach Arbeit beeinträchtigenden Weise gehemmt hatten, daß dagegen Gladstone im direkten Gegensatze zu der Angabe von Karl Marx gesagt habe: „Die Zahlen, welche ich angeführt habe, nehmen wenig oder gar keine Kenntnis von der Lage derjenigen, welche keine Einkommensteuer bezahlen, ... von dem Eigentum der Arbeiterbevölkerung und von der Zunahme des Einkommens derselben... Aber wenn wir die Durchschnittslage des britischen Arbeiters betrachten, sei er Bauer oder Bergmann, ungelernter oder gelernter Arbeiter, so wissen wir aus mannigfachen und unzweifelhaften Zeugnissen, daß in den letzten zwanzig Jahren eine derartige Vermehrung seiner Mittel zum Leben stattgefunden hat, daß wir sie beinahe für beispiellos in der Geschichte jeglichen Landes und jeglichen Zeitalters erklären können.“
Bei der großen Bedeutung, welche das Zitat aus Gladstone für die sozialdemokratische Behauptung hatte, daß innerhalb der bestehenden Staats- und Gesellschaftsordnung die Reichen notwendig immer reicher und die Armen notwendig immer ärmer würden, machte ich die Redaktion der damals in Berlin erscheinenden Concordia, Zeitschrift für die Arbeiterfrage auf die hier stattgehabte Fälschung aufmerksam. Diese veranlaßte mich, darüber einen Artikel zu schreiben, der in der „Concordia“ vom 7. März 1872 erschien. Der Artikel wurde nicht von mir unterzeichnet; es geschah dies einerseits auf Wunsch der Redaktion im Interesse des Ansehens ihres Blattes, andererseits hatte ich um so weniger dagegen einzuwenden, als nach den früher von Marx geführten literarischen Streitigkeiten zu erwarten war, daß er auch diesmal seinen Gegner mit persönlichen Schmähungen überschütten würde und es daher nur erheiternd wirken konnte, ihn in bezug auf die Person seines Gegners im Dunkel zu lassen.
Nach Ablauf eines Vierteljahres antwortete Marx im „Volkstaat“. Aus der Polemik, wie sie sich nun entwickelte, ging hervor, daß Marx die Fälschung nicht selbst vorgenommen, sondern das gefälschte Zitat einer Schmähschrift entnommen hatte, die anonym 1864 erschienen war. Diese, betitelt „The Theory of the Exchanges. The Bank Charter Act of 1844. The abuse of the metallic principle to depreciation. Parliament mirrored in Debate, supplemental to ,The Stock Exchange and the Repeal of Sir J.Barnard's Act“, London: T.Cautley Newby, 30, Welbeck Street, 1864, ist das Werk eines querköpfigen Thersites und besteht zu einem großen Teile aus verstümmelten Zitaten aus nationalökonomischen Schriften und Reden, zwischen die lateinische, englische und französische Verse und sonstige Glossen, welche der Verhöhnung dienen sollen, eingestreut sind. Das Buch ist bei solcher Beschaffenheit begreiflicherweise völlig obskur geblieben.
Hätte nun Marx einfach eingestanden, daß er durch das genannte Buch irregeführt worden sei, und das Zitat von da ab richtig wiedergegeben, so hätte man sich zwar darüber gewundert, daß er sich auf solche Quellen verlassen habe, aber der Fehler wäre wenigstens wiedergutgemacht worden. Allein davon war bei ihm keine Rede. Auch wäre bei der großen Verbreitung, welche die Inauguraladresse erlangt hatte, der Wegfall dieses Glanzstücks derselben auf dem Wege der Berichtigung für die Agitation recht peinlich gewesen. Besteht doch eines der Hauptagitationsmittel der Sozialdemokratie darin, daß ihre Vertreter sich als im alleinigen Besitze wahrer Wissenschaft geben, und wie der Parteitag in Halle gezeigt hat, bezichtet man sich lieber, das eherne Lohngesetz in bewußter Unwahrhaftigkeit lediglich als Agitationsmittel gebraucht zu haben, als daß man eingesteht, eines Irrtums überführt worden zu sein. Statt zu widerrufen, bemühte sich Marx daher, nachzuweisen, daß Gladstone den stenographischen Bericht über seine Budgetrede nachträglich zurechtgestümpert habe; die Flegeleien seiner skurrilen Polemik richteten sich nun gegen den vermuteten Fabrikanten, der ihm mit Hilfe eines englischen Geschäftsfreunds etwas habe am Zeuge flicken wollen, und als dargetan wurde, daß auch die „Times“ in ihrer Nummer, welche an dem auf die Nacht, in der Gladstone seine Rede hielt, folgenden Morgen erschien, diese Rede in einem mit dem stenographischen Berichte übereinstimmenden Sinne gebracht habe, machte er es, wie die Redaktion der „Concordia“ schrieb, „wie der Tintenfisch, der das Wasser mit einer schwarzen Flüssigkeit trübt, um seinem Gegner die Verfolgung zu erschweren, d.h. er suchte nach Kräften den Streitgegenstand zu verdunkeln, indem er sich an ganz gleichgültige Nebendinge heftete; und schließlich salvierte er sich mit der Erklärung, daß er wegen „Zeitmangels“ sich auf nichts Weiteres einlassen könne.“ Auch ist er die Antwort auf meine von der „Concordia“ vom 22.August 1872 gebrachte Beleuchtung seiner Duplik allzeit schuldig geblieben.
Die Tatsache, daß ich der Verfasser der Artikel in der „Concordia“ vom 7. März, vom 4. und 11.Juli und 22.August 1872 sei, war manchem bekannt, und in der zweiten Auflage von Mehrings „Geschichte der Sozialdemokratie“, die noch bei Marx' Lebzeiten erschien, wurde ich als solcher öffentlich genannt. Hierdurch aufmerksam gemacht, studierte Herr Sedley Taylor von Trinity College, Cambridge, die Polemik und schrieb einen Brief darüber an die „Times“. Dieser rief die Tochter des inzwischen verstorbenen Marx, Miss Eleanor Marx, ins Feld, welche in der sozialistischen Monatsschrift „To-Day“ vom März 1884 nicht nur die Loyalität ihres Vaters verteidigte, sondern auch mit der Bemerkung schloß, ihr Vater habe einen besonderen Satz aus einer der Reden Gladstones wiederhergestellt und der Vergessenheit entrissen, einen Satz, der unzweifelhaft ausgesprochen worden sei, aber auf die eine oder andere Weise den Weg aus dem stenographischen Berichte bei Hansard hinausgefunden habe.
Schon damals dachte ich daran, auf dieses hartnäckige Festhalten an dem falschen Zitate mit dem wortgetreuen Abdruck der ganzen Polemik zu antworten. Allein Redaktionen haben oft ein eigenes Urteil; die Fachzeitschrift, die ich hierfür vor allen anderen für geeignet gehalten hatte, lehnte den Abdruck ab, indem sie erklärte, der Streit entbehre des allgemeinen Interesses. Anderer Meinung war offenbar Engels. In der Vorrede zu der von ihm besorgten 4.Auflage des ersten Bandes des „Kapitals“ ist er auf die Polemik zurückgekommen, hat aber darüber in einer Weise berichtet, bei der die Unwahrhaftigkeit, mit der Marx dieselbe geführt hat, begreiflicherweise nicht klar wird; er hat ferner die Stelle im „Kapital“, I, 4.Aufl., S.617, wo Marx Gladstone das Entgegengesetzte von dem, was er wirklich gesagt hat, sagen läßt, unverändert beibehalten; ja, noch mehr, während Marx in der ersten Auflage für sein Zitat einfach auf „Gladstone im H.o.C., 16.April 1863“ verwies, hat die vierte Auflage diesem Verweise noch „Morning Star, 17.April 1863“ hinzugesetzt, als ob der Bericht dieser Zeitung das Zitat so, wie es von Marx wiedergegeben ist, enthielte! Aber auch der Bericht des „Morning Star“ enthält alle jene von „The Theory of the Exchanges“ und nach ihr von Marx ausgelassenen Sätze, welche zeigen, daß Gladstone da, wo er in seiner Budgetrede von den Ergebnissen der Einkommensteuer spricht, lediglich dem Einkommen derjenigen, welche diese Steuer bezahlen, das derjenigen gegenüberstellt, welche wegen geringeren Einkommens von dieser Steuer frei sind; daß er aus den Einkommensteuerlisten eine berauschende Zunahme an Reichtum und Macht konstatiert und gleichzeitig bemerkt, daß die aus diesen Listen konstatierte Zunahme des Einkommens sich nur auf die Wohlhabenden beziehe – ganz naturgemäß, da das Einkommen der übrigen nicht in diesen Listen verzeichnet ist; daß er aber nicht glaube, daß diese Zunahme auf diese Klassen beschränkt sei, indem man aus anderen Quellen wisse, daß sich gleichzeitig die Lage des britischen Arbeiters in einem Maße gehoben habe wie noch nie in einem anderen Lande oder einem früheren Zeitalter...
(Der Rest hat mit der Anklage nichts zu tun und ist bloßer „Beitrag zur Frage“ usw. – F. Engels.)
Nr.14. Aus den Anhängen zu Brentanos Antwort
a) Aus der „Theory of the Exchanges“, London 1864, S.134.
„From 1842 to 1852, the taxable income of the country increased by 6 per cent... in the eight years from 1853 to 1861, it had increased from the basis taken in 1853, 20 per cent! My honourable friend says, it is owing to Australian gold. I am sorry to see that he is lost in the depths of heresy upon the subject of gold. This intoxicating augmentation of wealth and power is entirely confined to classes of property, but must be of indirect benefit to the labouring population, because it cheapens the commodities of general consumption – while the rich have been growing richer, the poor have been growing less poor! at any rate, whether the extremes of poverty are less, I do not presume to say.“(1)
„Voilà l'homme en effet. Il va du blanc au noir.
Il condamne au matin ses sentiments du soir.
Importun à tout autre, à lui même incommode,
Il change à tous moments d'esprit comme de mode."(2)„The average condition of the British labourer, has improved during the last twenty years in a degree we know to be extraordinary and unexampled in the history of any country or any age, a matter of the greatest thankfulness, because, etc. ... hardly have earnings given a sufficiency of prime necessaries; ...“11
Bemerkenswert für den Zusammenhang zwischen „The Theory of the Exchanges“ und den hier erörterten Ausführungen in Marx, „Das Kapital“, I, 1. Aufl., S. 639, ist auch folgendes. Nachdem Marx an dieser Stelle die aus „The Theory of the Exchanges“ hier wiedergegebenen Angaben des London Orphan Asylum gegen Gladstones Satz: „whether the extremes of poverty are less extreme than they were, I do not presume to say“ ins Feld geführt hat, wendet er sich gegen Gladstones Budgetrede vom 7. April 1864; „The Theory of the Exchanges“ hat einen appendix, in welchem als Anhang zu den soeben hier abgedruckten Seiten gleichfalls das Budget von 1864 glossiert wird. Der Stil, in dem dies geschieht, ist derselbe, der aus dem Vorstehenden nun ausreichend bekannt ist. Es findet sich in diesem Exkurs folgende Stelle (S. 234):
„But the Chancellor is eloquent upon ‚poverty' ...12 ‚Think of those who are on the border of that region...', upon ‚wages ... in others it is true not increased ... human life is, but, in nine cases out of ten, a struggle for existence'.13
Nun vergleiche man damit Marx, I, 1. Aufl., S. 640, 4. Aufl., S. 618. Auch hier wieder statt der Wiedergabe der wirklichen Budgetrede wörtlich dasselbe Mosaik aus dem Zusammenhang gerissener Sätze wie in „The Theory of the Exchanges“. Auch hier wird wiederum nicht auf diese als auf die Quelle, sondern einfach auf Gladstone, H.o.C., 7. April 1864 verwiesen. Dann aber heißt es weiter: „Die fortlaufenden, schreienden Widersprüche in Gladstones Budgetreden von 1863 und 1864 charakterisiert ein englischer Schriftsteller durch folgendes Zitat aus Molière“ (nun kommt der soeben abgedruckte Molièresche Vers).
Es erhellt, daß Marx nicht bloß dieses Zitat aus Molière, sondern auch die von dem Verfasser der „Theory of the Exchanges“ erfundenen, „fortlaufenden, schreienden Widersprüche in Gladstones Budgetreden“ aus dessen Buche entnommen hat.
b) Engels hat, wie in der Einleitung zu diesem Wiederabdruck bereits gesagt wurde, in der vierten Auflage des ersten Bandes von Marx, „Das Kapital“, S. 617, dem nach wie vor falsch wiedergegebenen Zitate aus Gladstones Budgetrede den Verweis „Morning Star, 17. April 1863“ hinzugefügt. Die in Frage stehende Stelle dieser Rede geben oben S. 8 und 9 bereits nach Hansards stenographischem Berichte wiedergegeben. Obwohl dies auf S. 13 auch bereits für den mit dessen Sinn genau übereinstimmenden und nur dem Wortlaut nach zeitungsmäßig zusammengezogenen „Times“-Bericht geschehen ist, so seien doch dieser Bericht und der des von Engels genannten „Morning Star“ und der Wortlaut des Zitates bei Marx hier nochmals nebeneinandergestellt:14
|
„The Times“, In ten years, from 1842 to 1852 inclusive, the taxable income of the country, as nearly as we can make out, increased by 6 per cent; but in eight years, from 1853 to 1861, the income of the country again increased from the basis taken by 20 per cent. That is a fact so strange as to be almost incredible... I must say for one, I should look almost with apprehension and with pain upon this intoxicating augmentation of wealth and power, if it were my belief that it was confined to the classes who are in easy circumstances. This takes no cognizance at all of the condition of the labouring population. The augmentation I have described, and which is founded, I think upon accurate returns, is an augmentation entirely confined to classes of property. Now, the augmentation of capital is of indirect benefit to the labourer, because it cheapens the commodity which in the business of production comes into direct competition with labour. (Hear, hear.) But we have this profound, and, I must say, inestimable consolation, that while the rich have been growing richer the poor have been growing less poor. Whether the extremes of poverty are less extreme than they were I do not presume to say, but the average condition of the British labourer, we have the happiness to know, has improved during the last twenty years in a degree which we know to be extraordinary, and which we may almost pronounce to be unexampled in the history of any country and of any age. (Cheers.) |
„The Morning Star“, I must say, for one, I should look with apprehension and with pain upon this intoxicating augmentation of wealth and power, if it were my belief that it was confined to the classes who are in easy circumstances. This great increase of wealth takes no cognizance at all of the condition of the labouring population. The augmentation is an augmentation entirely confined to classes of property. But that augmentation must be of indirect benefit to the labouring population, because it cheapens the commodities which go to the general consumption. So that we have this profound, and I almost say, inestimable consolation - - while the rich have been growing richer, the poor have been growing less poor. (Hear, hear.) At any rate, whether the extremes are less extreme than they were I do not presume to say, but the average condition of the British labourer, we have the happiness to know to be extraordinary, and that we may almost pronounce it to unexampled in the history of any country or any age. (Cheers.) |
„Das Kapital“, „From 1842 to 1852 the taxable income of the country increased by 6 per cent. In the eight years from 1853 to 1861 it had increased from the basis taken in 1853, 20 per cent! The fact is so astonishing as to be almost incredible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . This intoxicating augmentation of wealth and power is entirely confined to classes of property, but must be of indirect benefit to the labouring population, because it cheapens the commodities of general consumption - while the rich have been growing richer, the poor have been growing less poor! At any rate, whether the extremes of poverty are less, I do not presume to say.“ |
Hier, in der Mitte eines Satzes, bricht, wie der obige Abdruck zeigt, „The Theory of the Exchanges“ ab, um ein Zitat aus Molière einzuschieben; Marx, der, wie die vorstehende Nebeneinanderstellung zeigt, das Zitat keineswegs aus dem „Morning Star“, sondern - unter Auslassung einer von ihm mit Punkten bezeichneten Stelle - wörtlich aus „The Theory of Exchanges“ hat, läßt Gladstone mitten im Satze schließen...
Es erhellt aus vorstehender Vergleichung, daß das willkürlich zusammengewürfelte Mosaik aus dem Zusammenhang gerissener Sätze, welches Marx als Gladstones Budgetrede gibt, sich ebensowenig im „Morning Star“ wie in der „Times“ oder im Hansard findet; dagegen findet es sich einzig und allein in „The Theory of the Exchanges“. Die im Vorstehenden durchschossen15 wiedergegebenen Sätze sind diejenigen, welche Henry Roy und - man vergleiche den letzten Satz - noch mehr Karl Marx ausgelassen haben, um Gladstone das Entgegengesetzte von dem, was er gesagt hat, behaupten zu lassen.
Nr.15. Aus den Parlamentsberichten der Londoner Presse
vom 17. April 186316
„Morning Herald“. I may say that I for one would look with fear and apprehension at this intoxicating increase of wealth if I were of opinion that it is confined to the
classes in easy circumstances. This great increase of wealth which I have described, and which is founded on accurate returns is confined entirely to the augmentation of capital, and takes no account of the poorer classes.
„Morning Post“. I may say, I for one, would look with fear and apprehension when I consider this great increase of wealth if I believed that its benefits were confined to the classes in easy circumstances. This augmentation of wealth which I have described, and which is founded on accurate returns is confined entirely to the augmentation of capital, and takes no account of the augmentation of wealth of the poorer classes.
„Daily Telegraph“. I may say for one, that I should look almost with apprehension and alarm on this intoxicating augmentation of wealth and power if it were my belief that it was confined to the masses who are in easy circumstances. This question to wealth takes no cognisance at all of the condition of the labouring population. The augmentation stated is an augmentation entirely confined to the classes possessed of property.
„Daily News“. I may say that I for one would look with fear and apprehension when I consider this great increase of wealth if I believed that its benefits were confined to the classes in easy circumstances. This augmentation of wealth which I have described, and which is founded upon accurate returns, is confined entirely to the augmentation of capital, and takes no account of the augmentation of wealth of the poorer classes.
„Standard“. I may say that I for one would look with fear and apprehension at this intoxicating increase of wealth if I were of the opinion that it was confined to the classes in easy circumstances. This great increase of wealth which I have described, and which is founded on the accurate returns is confined entirely to the augmentation of capital, and takes no account of the poorer classes.
Nr. 16. Gladstone an Brentano
„Deutsches Wochenblatt“, Nr. 49, 4. Dezember 1890
Mitteilung
In Nummer 45 des „Deutschen Wochenblattes“ hat Prof. Dr. Lujo Brentano einen Aufsatz „Meine Polemik mit Karl Marx“ veröffentlicht, der zugleich als Einleitung zu einem Wiederabdruck dieser Polemik als Broschüre diente. In dieser Polemik handelt es sich hauptsächlich um eine Parlamentsrede, die Gladstone 1863 gehalten hat und die Marx in einer entstellten Form in seiner Inauguraladresse bei Begründung der internationalen Arbeiterorganisation wiedergab.
Offenbar ist niemand befugter, diesen Streit um den Wortlaut der Gladstoneschen Rede zu entscheiden, als Gladstone selbst. Es ist deshalb von besonderem Interesse, daß Gladstone infolge des Wiederabdrucks der Brentanoschen Polemik mit Marx zwei Briefe an Brentano gerichtet hat. Am 22.November schreibt Gladstone an Brentano:
„Sie haben völlig recht und Marx vollständig unrecht“, und am 28.November: „Ich habe keinerlei Veränderung vorgenommen.“ Damit dürfte die Angelegenheit, die ein bezeichnendes Schlaglicht auf die sozialdemokratische Beweisführung wirft, endgültig zuungunsten der sozialdemokratischen Auffassung entschieden sein.
Brentano hat sich durch die Aufdeckung der Täuschung ein Verdienst erworben, und es war sehr zeitgemäß, daß er die Erinnerung an diesen Streit gerade jetzt auffrischt.
O.A.
Nr. 17. Engels' Antwort auf Nr. 16
„Neue Zeit“, Nr. 13, 1891, S. 425
In Sachen Brentano contra Marx
In meiner Vorrede zur vierten Auflage von Marx' „Kapital“, I. Band, war ich genötigt, den Verlauf der von Herrn Lujo Brentano s. Z. beliebten anonymen Kampagne gegen Marx zu berichten, einer Kampagne auf Grundlage der Anschuldigung, Marx habe ein Zitat aus einer Rede Gladstones gefälscht.
Herr Brentano hat hierauf geantwortet in einer Broschüre: „Meine Polemik mit Karl Marx.“ Von Lujo Brentano. Berlin, Walter und Apolant, 1890. Die Antwort hierauf werde ich ihm nicht schuldig bleiben.
Inzwischen bringt Nr. 49 vom 4. Dezember 1890 des „Deutschen Wochenblatts“ eine fernere Notiz in dieser Angelegenheit, worin es heißt:
„Offenbar ist niemand befugter, diesen Streit um den Wortlaut der Gladstoneschen Rede zu entscheiden, als Gladstone selbst. Es ist deshalb von besonderem Interesse, daß Gladstone infolge des Wiederabdrucks der Brentanoschen Polemik mit Marx zwei Briefe an Brentano gerichtet hat. Am 22. November schreibt Gladstone an Brentano: ‚Sie haben völlig recht und Marx vollständig unrecht' und am 28. November: ‚Ich habe keinerlei Veränderung vorgenommen.'“
Was soll das heißen? Worin „haben Sie völlig recht“ und worin „Marx vollständig unrecht“? Womit habe „ich keinerlei Veränderung vorgenommen“? Wie das dasteht, kann es alles heißen oder auch nichts. Warum beschränkt sich Herrn Brentanos Mitteilung auf diese zwei kurzen Sätze?
Entweder hat ihm Herr Gladstone nicht erlaubt, die ganzen Briefe zu veröffentlichen. Dann ist das Beweis genug, daß sie nichts beweisen.
Oder aber, Herr Gladstone hat die Briefe von vornherein für die Öffentlichkeit geschrieben und Herrn Brentano deren beliebigen Gebrauch gestattet. Dann beweist die Veröffentlichung nur jener nichtssagenden Aus züge erst recht, daß Herrn Gladstones Aussage in ihrer Gesamtheit für Herrn Brentano unverwertbar ist und ebendeshalb wie oben „zurechtgestümpert“ wurde.
Um zu wissen, was obige zwei Sätzchen wert sind, müssen wir nicht nur die beiden Briefe Herrn Gladstones, sondern auch die entsprechenden des Herrn Brentano vor uns haben. Und solange nicht die ganze, zwischen beiden in dieser Sache geführte Korrespondenz in der Originalsprache veröffentlicht ist, sind obige Fragmente für die Streitfrage absolut bedeutungslos und nicht das Papier wert, worauf sie gedruckt sind.
F. Engels